Baseldeutsch lernen

Der Rest...
Antworten
salve
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 1681
Registriert: 07.08.2017, 15:52

Baseldeutsch lernen

Beitrag von salve »

Für alle (wie mich z.B) die Baseldeutsch lernen wollen, oder helfen können es zu verstehen! :) Dangge

Bestellt zu diesem Thema habe folgendes:

https://m.exlibris.ch/de/buecher-buch/d ... 3856165024
https://m.exlibris.ch/de/buecher-buch/d ... 3856160487

Mein Budget gibt noch 100.- her dafür :p

Benutzeravatar
Käppelijoch
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 11678
Registriert: 08.10.2007, 20:38
Wohnort: Dorpat

Beitrag von Käppelijoch »

Ich empfehle - fürs Hören - die Märchen von Baumgartner von seiner Figur "Rolf Schächteli". Erhältlich bei Radio Basilisk.
Heusler.

Alla sätt är bra utom de dåliga.

"Zürich ist doppelt so gross wie der Wiener Zentralfriedhof - aber nur halb so lustig."

salve
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 1681
Registriert: 07.08.2017, 15:52

Beitrag von salve »

Käppelijoch hat geschrieben:Ich empfehle - fürs Hören - die Märchen von Baumgartner von seiner Figur "Rolf Schächteli". Erhältlich bei Radio Basilisk.
Danke für den Tipp. Ich werde sie mir alle kaufen gehen.

Benutzeravatar
Bierathlet
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 3428
Registriert: 25.11.2013, 17:42
Wohnort: 4058

Beitrag von Bierathlet »

Schnitzelbängg zum Einschlafen anhören. :cool:

Was hat es denn für einen Hintergrund, dass Du jetzt Baseldeutsch lernen möchtest? :)
Sali Zämme! hat geschrieben:Die Erde ist eine Scheibe. #infotweet

salve
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 1681
Registriert: 07.08.2017, 15:52

Beitrag von salve »

Bierathlet hat geschrieben:Schnitzelbängg zum Einschlafen anhören. :cool:

Was hat es denn für einen Hintergrund, dass Du jetzt Baseldeutsch lernen möchtest? :)
Für mich selber in erster Linie (Integration) ;)

Ich finde es den schönsten Dialekt/Sprache in der Schweiz.

Zudem habe ich Kontakt zu einer Frau aus BL die mich von A-Z fasziniert :) .
Und es ist seit Kindheit mein Wunsch mal in Basel alt zu werden :)
Und bring bitte Hela mit. Heeela

Benutzeravatar
Goldust
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 3956
Registriert: 22.11.2007, 10:00

Beitrag von Goldust »

i dängg nit, das me das lerne ka. und i dängg au nit, dases nötig isch, basel isch do zimmlig offe. aber trotzdäm viel spass bim ussprobiere.

Benutzeravatar
Schambbediss
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 11820
Registriert: 19.10.2015, 12:09

Beitrag von Schambbediss »

Salve willsch du AINE VO UNS wärde?
MSNK - Die Bewegung des löblichen Mannes!

MSNK Member Präsi

salve
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 1681
Registriert: 07.08.2017, 15:52

Beitrag von salve »

Schambbediss hat geschrieben:Salve willsch du AINE VO UNS wärde?
MSNK gäbe es auch in anderen Kantonen :p
Und bring bitte Hela mit. Heeela

Benutzeravatar
Käppelijoch
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 11678
Registriert: 08.10.2007, 20:38
Wohnort: Dorpat

Beitrag von Käppelijoch »

salve hat geschrieben:MSNK gäbe es auch in anderen Kantonen :p
Also in BL je nach gegend, sprechen sie alles, nur kein Baseldeutsch ;)
Heusler.

Alla sätt är bra utom de dåliga.

"Zürich ist doppelt so gross wie der Wiener Zentralfriedhof - aber nur halb so lustig."

Benutzeravatar
Konter
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 5938
Registriert: 16.05.2014, 22:09

Beitrag von Konter »

[quote="salve"]Für mich selber in erster Linie (Integration) ;)

Ich finde es den schönsten Dialekt/Sprache in der Schweiz.

Zudem habe ich Kontakt zu einer Frau aus BL die mich von A-Z fasziniert :) .

Darf ich fragen woher du kommst? Den Basler Dialekt zu lernen dürfte als Deutschschweizer ziemlich schwierig sein. Das liegt daran, dass Basel eine niederalemannische "Enklave" in der hochalemannischen Deutschschweiz darstellt. Entsprechend ist der Basler Dialekt historisch und linguistisch weiter entfernt von praktisch allen anderen Dialekten in der Schweiz, als diese untereinander aber wiederum näher zu anderen niederalmannschen Dialekten in Südwestdeutschland. Es ist daher wohl einfacher als Südwestdeutscher (vorausgesetzt er spricht auch Dialekt, was in Deutschland deutlich weniger der Fall ist als in der Schweiz) Baseldeutsch zu lernen als für einen Glarner oder Berner.

Entsprechend ist auch das einzige mir bekannte Beispiel von jemanden der den Basler Dialekt erst später gelernt hat ein Deutscher aus Baden Württemberg. Hat bis 15-16 praktisch nur Hochdeutsch (mit gewisser dialektaler Färbung) gesprochen und dann mehr oder weniger vom einen Tag auf den anderen Baseldeutsch (zunächst noch recht gefärbt, aber mittlerweile praktisch einwandfrei).
Nid füre Lohn, für d'Region
LordTamtam hat geschrieben:Ich freu mich auf morgen früh. Dann geht das gejammer um Trump nochmals 4 Jahre weiter.:D

salve
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 1681
Registriert: 07.08.2017, 15:52

Beitrag von salve »

Konter hat geschrieben: Entsprechend ist auch das einzige mir bekannte Beispiel von jemanden der den Basler Dialekt erst später gelernt hat ein Deutscher aus Baden Württemberg. Hat bis 15-16 praktisch nur Hochdeutsch (mit gewisser dialektaler Färbung) gesprochen und dann mehr oder weniger vom einen Tag auf den anderen Baseldeutsch (zunächst noch recht gefärbt, aber mittlerweile praktisch einwandfrei).
Komme aus der Deutschschweiz.

Es muss nicht perfekt sein. Ich möchte den Dialekt/Wörter einfach einigermassen gut verstehen, sprechen und schreiben können.

Ein Ziel ist es nur noch auf Baseldeutsch zu schreiben hier im Forum :D ;)
Und bring bitte Hela mit. Heeela

Benutzeravatar
Konter
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 5938
Registriert: 16.05.2014, 22:09

Beitrag von Konter »

salve hat geschrieben:Komme aus der Deutschschweiz.

Es muss nicht perfekt sein. Ich möchte den Dialekt/Wörter einfach einigermassen gut verstehen, sprechen und schreiben können.

Ein Ziel ist es nur noch auf Baseldeutsch zu schreiben hier im Forum :D ;)
Dann bist mit dem Neuen Baseldeutsch Wörterbuch (NBW) in meinen Augen gut bedient. Gerade bei Dialekten ist es wichtig, ein Wörterbuch zu erstellen, dass aus einer gesunden Mischung aus deskriptiven und normativen Ansätzen entsteht, was im Falle des NBW ziemlich gut gelungen ist. Zumindest deutlich besser als jenem von Suter aus dem Jahr 84. Suter nutzte als Quellen häufig Mundartliteratur (bspw. Schnitzelbängge oder Fasnachtszeedel) aus dem frühen 20. und 19. Jahrhundert. Suters Buch ist folglich ein Fundus aus Baseldeutschen Ausdrücken über eine Zeitspanne von mehr als hundert Jahren, was in Bezug auf Dialekte doch eine ziemlich lange Zeit ist. Bei Suter kommen zudem durchs Band noch die alten Diphtonge vor, welche jedoch bereits in den 80er Jahren von den meisten Sprechern, nicht mehr genutzt wurden.

Für die Auswahl der Wörter für das NBW untersuchten die Autoren baseldeutsche Ausdrücke aus bestehenden Wörtersammlungen, (auch jenes von Suter), auf deren Gebräuchlichkeit. Dafür analysierten sie Theaterstücke, Songtexte, Hörspiele und Fasnachtszeedel, im Unterschied zu Suter aber vor allem zeitgenössische. Ein weiterer Teil der ausgewählten Wörter stammte aus einer Onlineumfrage, an der mehrere tausend Personen zur Kenntniss, Bedeutung und Gebräuchlichkeit von Wörtern befragt wurden.
Nid füre Lohn, für d'Region
LordTamtam hat geschrieben:Ich freu mich auf morgen früh. Dann geht das gejammer um Trump nochmals 4 Jahre weiter.:D

salve
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 1681
Registriert: 07.08.2017, 15:52

Beitrag von salve »

Konter hat geschrieben:Dann bist mit dem Neuen Baseldeutsch Wörterbuch (NBW) in meinen Augen gut bedient. Gerade bei Dialekten ist es wichtig, ein Wörterbuch zu erstellen, dass aus einer gesunden Mischung aus deskriptiven und normativen Ansätzen entsteht, was im Falle des NBW ziemlich gut gelungen ist. Zumindest deutlich besser als jenem von Suter aus dem Jahr 84. Suter nutzte als Quellen häufig Mundartliteratur (bspw. Schnitzelbängge oder Fasnachtszeedel) aus dem frühen 20. und 19. Jahrhundert. Suters Buch ist folglich ein Fundus aus Baseldeutschen Ausdrücken über eine Zeitspanne von mehr als hundert Jahren, was in Bezug auf Dialekte doch eine ziemlich lange Zeit ist. Bei Suter kommen zudem durchs Band noch die alten Diphtonge vor, welche jedoch bereits in den 80er Jahren von den meisten Sprechern, nicht mehr genutzt wurden.

Für die Auswahl der Wörter für das NBW untersuchten die Autoren baseldeutsche Ausdrücke aus bestehenden Wörtersammlungen, (auch jenes von Suter), auf deren Gebräuchlichkeit. Dafür analysierten sie Theaterstücke, Songtexte, Hörspiele und Fasnachtszeedel, im Unterschied zu Suter aber vor allem zeitgenössische. Ein weiterer Teil der ausgewählten Wörter stammte aus einer Onlineumfrage, an der mehrere tausend Personen zur Kenntniss, Bedeutung und Gebräuchlichkeit von Wörtern befragt wurden.
Danke für die tolle Erklärung. Ist extrem spannend. Ich freue mich riesig auf die Bücher und CD's und alles was ich noch mitnehmen kann in Zukunft :)
Und bring bitte Hela mit. Heeela

Libero Grande
Erfahrener Benutzer
Beiträge: 248
Registriert: 15.08.2013, 12:04
Wohnort: 4102

Beitrag von Libero Grande »

Goldust hat geschrieben:und i dängg au nit, dases nötig isch, basel isch do zimmlig offe.
Offen gegenüber Nicht-CHern, ja.

Ich habe neben Basel schon in einigen CH-Städten gelebt und/oder gearbeitet, in kleineren (Bern) wie auch in grösseren (Lausanne, Zürich). Mir ist keine andere CH-Stadt bekannt, in welcher man als Zugezogener dermassen ständig daran erinnert wird, dass man nicht aus der gleichen Region kommt. Kenne einige Zugezogene, die das bestätigen können. Lokalpatriotismus ist schön und recht und über die Nachbaren lästern tun alle. Aber hier in Basel nimmt das z.T. dermassen penetrante Züge an (und ist dazu oftmals noch ernst gemeint), dass es nur noch peinlich/provinziell ist. Eigentlich schade, denn die Stadt hat eine unglaubliche Schönheit und für seine Grösse extrem viel zu bieten.
Rasenmeister 2007

Antworten