Schweizer Cup 30.9./1.10.
- kreuzritter
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 253
- Registriert: 04.08.2006, 18:48
- Wohnort: Gundeldinger Hundezwinger
voll beschisse!!!!!!OliK hat geschrieben:01.10.06, 14.30 Uhr AC Lugano - FC Basel
http://www.swisscom-cup.ch/d/Resultate.aspx?round=4
scheiss sunntigs spiel *kotz*
wieso könne die sich nit mol biz an uns aapasse`?
PRO SAMSCHTIG !
Bindeglied von Ironie, Sarkasmus und Zynik
Wobi ich nid weiss, ob meh sich uf dä Spielplan cha verlo.
Ha grad festgstellt, dass sie die Date sit i s erst mol bi go luege, scho mol gänderet hän.
Vor ca. 5 Daag isch no Aspielziit 15.00 Uhr dinnegstande.
Fazit: Immer wieder uf dere Site go luege, ob sich wieder was gänderet het
Ha grad festgstellt, dass sie die Date sit i s erst mol bi go luege, scho mol gänderet hän.
Vor ca. 5 Daag isch no Aspielziit 15.00 Uhr dinnegstande.
Fazit: Immer wieder uf dere Site go luege, ob sich wieder was gänderet het

[CENTER]OliK, (C) 2007 - alle Rechte vorbehalten[/CENTER]
[CENTER]FCB FOR EVER[/CENTER][CENTER]Oli Kreuzer - Fussballgott[/CENTER]
[CENTER]FCB FOR EVER[/CENTER][CENTER]Oli Kreuzer - Fussballgott[/CENTER]
-
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 122
- Registriert: 07.03.2006, 14:16
Je peux demader un equestion en français ? car en allemand j'arrive pas pas à expliquer...
Est ce que je peux prendre le train pour les supporters (Maischter-express) pour le retour après le match de Lugano à Basel ? j'ai une carte journalière est ce que c'est possible de prendre le meme train que vous?
Est ce que je peux prendre le train pour les supporters (Maischter-express) pour le retour après le match de Lugano à Basel ? j'ai une carte journalière est ce que c'est possible de prendre le meme train que vous?
[CENTER]:: bâloise à plus forte raison ::[/CENTER]
-
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 1441
- Registriert: 22.12.2004, 21:14
- Wohnort: Manuel Ruíz de Lopera
worum frogsch nyt uff dytsch wenn nit richtig franzeesisch kasch?David-Degen-21 hat geschrieben:Puis-je demander une question en français ? car en allemand je n'arrive pas à m'expliquer...
Est ce que je peux prendre le train pour les supporters (Maischter-express) pour le retour après le match de Lugano à Bâle ? j'ai une carte journalière est-ce que c'est possible de prendre le même train que vous?


[CENTER]Doublewinner 2012[/CENTER]
- GenfZürichBasel
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 497
- Registriert: 09.12.2004, 11:40
-
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 1441
- Registriert: 22.12.2004, 21:14
- Wohnort: Manuel Ruíz de Lopera
-
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 1441
- Registriert: 22.12.2004, 21:14
- Wohnort: Manuel Ruíz de Lopera
Ce ne pas encore decider, s'îl y a un train special pour les supporters. J'éspere que oui.David-Degen-21 hat geschrieben:Je peux demader un equestion en français ? car en allemand j'arrive pas pas à expliquer...
Est ce que je peux prendre le train pour les supporters (Maischter-express) pour le retour après le match de Lugano à Basel ? j'ai une carte journalière est ce que c'est possible de prendre le meme train que vous?
Avec la carte journalière tu pourrait voyager avec ce train sans problème.
Cha halt au nid so guet franzeesch, aber i versuechs wenigstens.
@ capullo
Dini korrigierti Version isch das wo me in dr Schuel lernt oder gar imene Studium. So wie unsere wälsche Kolleg schriebt isch halt Umgangssproch (red us Erfahrig, wöll i das vo mine Verwandte kenn).
[CENTER]OliK, (C) 2007 - alle Rechte vorbehalten[/CENTER]
[CENTER]FCB FOR EVER[/CENTER][CENTER]Oli Kreuzer - Fussballgott[/CENTER]
[CENTER]FCB FOR EVER[/CENTER][CENTER]Oli Kreuzer - Fussballgott[/CENTER]
-
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 1441
- Registriert: 22.12.2004, 21:14
- Wohnort: Manuel Ruíz de Lopera
bullshit, y bi in Lausanne uffgwaggse - und das isch kai Umgangssprooch sondern schlichtwägs FALSCH; wenn Byschpill vo wälschem "Slang" willsch mach e OT-Fred uff, hett nüt do in vrloreOliK hat geschrieben:@ capullo
Dini korrigierti Version isch das wo me in dr Schuel lernt oder gar imene Studium. So wie unsere wälsche Kolleg schriebt isch halt Umgangssproch (red us Erfahrig, wöll i das vo mine Verwandte kenn).

[CENTER]Doublewinner 2012[/CENTER]
[quote="El Capullo"]bullshit, y bi in Lausanne uffgwaggse - und das isch kai Umgangssprooch sondern schlichtwägs FALSCH]
Ok, den sag i halt minere Verwandschaft z Gänf, dass sie schlichtwäg falsch rede

Ok, den sag i halt minere Verwandschaft z Gänf, dass sie schlichtwäg falsch rede


[CENTER]OliK, (C) 2007 - alle Rechte vorbehalten[/CENTER]
[CENTER]FCB FOR EVER[/CENTER][CENTER]Oli Kreuzer - Fussballgott[/CENTER]
[CENTER]FCB FOR EVER[/CENTER][CENTER]Oli Kreuzer - Fussballgott[/CENTER]
Han ich au scho immer wölle saage...El Capullo hat geschrieben:jo aber denn muessr nit behaupte dassr besser franz. als dütsch ka - stimmt schlicht ewägg nit!
Als halb-Franzacke han ich scho es paar mol wölle interveniere...

P.S.: Mr sait "poser une question..." und das sowohl im Argot als au im normale Französisch...
Als ob man ein solches Französisch in der Schule lernt. Die erste Person Singular wird in Basel erst an der Uni eingeführt. Und seit wann bitte, werden die Verben in Fremdsprachen (Französisch, Englisch und Deutsch) in Basler Schulen konjugiert?OliK hat geschrieben:Ce ne pas encore decider, s'îl y a un train special pour les supporters. J'éspere que oui.
Avec la carte journalière tu pourrait voyager avec ce train sans problème.
Cha halt au nid so guet franzeesch, aber i versuechs wenigstens.
@ capullo
Dini korrigierti Version isch das wo me in dr Schuel lernt oder gar imene Studium. So wie unsere wälsche Kolleg schriebt isch halt Umgangssproch (red us Erfahrig, wöll i das vo mine Verwandte kenn).

- GenfZürichBasel
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 497
- Registriert: 09.12.2004, 11:40
[quote="Yazid"]Han ich au scho immer wölle saage...
Als halb-Franzacke han ich scho es paar mol wölle interveniere... ]
Lägg du mir, Yazid und El Capullo...
Da Französisch meine Muttersprache ist, kann ich euch versichern, dass es im normalen Sprachgebrauch durchaus üblich ist, "demander une question" zu sagen - auch wenn es an sich kreuzfalsch ist und man dies in keinem Lehrbuch finden wird. Ebenso üblich ist es, statt "puis-je" "je peux" zu sagen, wenn du nicht gerade im Genfer Bellevue-Quartier wohnst. Und zu guter Letzt ist es in diesem Kontext kaum falsch, "je n'arrive pas à expliquer" zu schreiben.
Im übrigen sind wir hier immer noch in einem Internetforum, wenn ihr also blitzblankes Französisch erwartet, empfehle ich euch irgendeinen Literaturverein...
Ihr kommt mir vor, wie die tollen schweizerdeutschen Französisch-Lehrer, die einen belehren wollen, weil sie nur die saubere Uni-Sprache kennen. Also kommt doch wieder etwas herunter.
Als halb-Franzacke han ich scho es paar mol wölle interveniere... ]
Lägg du mir, Yazid und El Capullo...
Da Französisch meine Muttersprache ist, kann ich euch versichern, dass es im normalen Sprachgebrauch durchaus üblich ist, "demander une question" zu sagen - auch wenn es an sich kreuzfalsch ist und man dies in keinem Lehrbuch finden wird. Ebenso üblich ist es, statt "puis-je" "je peux" zu sagen, wenn du nicht gerade im Genfer Bellevue-Quartier wohnst. Und zu guter Letzt ist es in diesem Kontext kaum falsch, "je n'arrive pas à expliquer" zu schreiben.
Im übrigen sind wir hier immer noch in einem Internetforum, wenn ihr also blitzblankes Französisch erwartet, empfehle ich euch irgendeinen Literaturverein...
Ihr kommt mir vor, wie die tollen schweizerdeutschen Französisch-Lehrer, die einen belehren wollen, weil sie nur die saubere Uni-Sprache kennen. Also kommt doch wieder etwas herunter.
Ich bi Franzoos, wohn au siit ich 5 bi in Frankriich...GenfZürichBasel hat geschrieben:Lägg du mir, Yazid und El Capullo...
Da Französisch meine Muttersprache ist, kann ich euch versichern, dass es im normalen Sprachgebrauch durchaus üblich ist, "demander une question" zu sagen - auch wenn es an sich kreuzfalsch ist und man dies in keinem Lehrbuch finden wird. Ebenso üblich ist es, statt "puis-je" "je peux" zu sagen, wenn du nicht gerade im Genfer Bellevue-Quartier wohnst. Und zu guter Letzt ist es in diesem Kontext kaum falsch, "je n'arrive pas à expliquer" zu schreiben.
Im übrigen sind wir hier immer noch in einem Internetforum, wenn ihr also blitzblankes Französisch erwartet, empfehle ich euch irgendeinen Literaturverein...
Ihr kommt mir vor, wie die tollen schweizerdeutschen Französisch-Lehrer, die einen belehren wollen, weil sie nur die saubere Uni-Sprache kennen. Also kommt doch wieder etwas herunter.
Aber nei, ich kha kei Französisch...

Bi dir isch es jo d'Muettersprooch, also hesch au Rächt...
Demander une question han ich also seeehr sälte ghört... Oder sunscht wird die Person au grad korrigiert.
Es goht jo nid drum, dass si Französisch perfekt sii muess (deswegen han ich das "puis-je2 jo qu nid erwähnt...), numme het er gsait, är kha's besser als Dütsch, und mr kha jo au e bitz drüber diskutiere...
Hesch Rächt: Zrugg zum Thema:oldschool hat geschrieben:Wieso schreibt ihr nicht irgendwo in einem Chat eure Probleme rein?
Bisher wurde hier vom FCB diskutiert und nicht über irgendwelche französchische nicht FCB-basierende Proleme!![]()
Um zum Thema zurück zu kommen, freue mich auf eine geile Fahrt mit dem Extrazug in den Süden und ein weiterkommen im Cup.
Lugano-FCB!
S erschynt mer jo logisch, ass me s französisch nit mit em wälsche darf verglyyche. Aber ebbe: Korrigieret doch enand lieber s Dütsche. Das het amme düttlig mee Fääler dinn...Yazid hat geschrieben:Ich bi Franzoos, wohn au siit ich 5 bi in Frankriich...
Aber nei, ich kha kei Französisch...![]()
Bi dir isch es jo d'Muettersprooch, also hesch au Rächt...
Demander une question han ich also seeehr sälte ghört... Oder sunscht wird die Person au grad korrigiert.
Es goht jo nid drum, dass si Französisch perfekt sii muess (deswegen han ich das "puis-je2 jo qu nid erwähnt...), numme het er gsait, är kha's besser als Dütsch, und mr kha jo au e bitz drüber diskutiere...
******************
Es hilft nicht immer Recht zu haben.
Johann Wolfgang von Goethe
Es ist schon alles gesagt worden, aber noch nicht von allen.
Karl Valentin
Es hilft nicht immer Recht zu haben.
Johann Wolfgang von Goethe
Es ist schon alles gesagt worden, aber noch nicht von allen.
Karl Valentin
Prahalad braucht das FCB-Forum, aber das FCB-Forum den Prahalad nicht.Prahalad hat geschrieben:Der CH-Cup braucht den FCB, aber der FCB den CH-Cup nicht.
Hört doch endlich auf mit dem Mist - ausscheiden und tschüss...![]()
Hör doch endlich auf mit dem Mist - abmelden und tschüss...

******************
Es hilft nicht immer Recht zu haben.
Johann Wolfgang von Goethe
Es ist schon alles gesagt worden, aber noch nicht von allen.
Karl Valentin
Es hilft nicht immer Recht zu haben.
Johann Wolfgang von Goethe
Es ist schon alles gesagt worden, aber noch nicht von allen.
Karl Valentin
-
- Erfahrener Benutzer
- Beiträge: 122
- Registriert: 07.03.2006, 14:16
@ OlikOliK hat geschrieben:Ce ne pas encore decider, s'îl y a un train special pour les supporters. J'éspere que oui.
Avec la carte journalière tu pourrait voyager avec ce train sans problème.
Cha halt au nid so guet franzeesch, aber i versuechs wenigstens.
@ capullo
Dini korrigierti Version isch das wo me in dr Schuel lernt oder gar imene Studium. So wie unsere wälsche Kolleg schriebt isch halt Umgangssproch (red us Erfahrig, wöll i das vo mine Verwandte kenn).
Merci vielmol für die Informations.

[CENTER]:: bâloise à plus forte raison ::[/CENTER]
Unsere näggschte Gegner nach em Uefacup-Spiel in Skopje:
Niederlage für Lugano und Bellinzona
FUSSBALL - Die Tessiner Klubs Lugano und Bellinzona gingen in den zwei Spielen vom Sonntag in der Challenge League als Verlierer vom Platz.
Lugano musste sich zuhause gegen La Chaux-de-Fonds 2:1 geschlagen geben. Der Franzose Bouziane schoss nach einer Stunde mit einem abgefälschten Freistoss das entscheidende 2:1 für die Gäste aus dem Jura. Bellinzona verlor gegen Baulmes durch einen Treffer von David Geijo. Der Spanier verwertete einen Freistoss aus 35 Metern zum glückhaften Sieg.
Lugano - La Chaux-de-Fonds 2:1 (1:1). -- Cornaredo. -- 773 Zuschauer. -- SR Schneider. -- Tore: 26. Boughanem 1:0. 28. Malgioglio 1:1. 61. Bouziane 1:2. -- Bemerkungen: 4. Pfostenschuss von Bouziane (La Chaux-de-Fonds).
******************
Es hilft nicht immer Recht zu haben.
Johann Wolfgang von Goethe
Es ist schon alles gesagt worden, aber noch nicht von allen.
Karl Valentin
Es hilft nicht immer Recht zu haben.
Johann Wolfgang von Goethe
Es ist schon alles gesagt worden, aber noch nicht von allen.
Karl Valentin