Seite 4 von 266

Verfasst: 09.05.2011, 12:57
von BloodMagic
Petric_10 hat geschrieben:Auch wenn das viele nicht gerne lesen:

Kann mir jemand sagen, wo ich noch ein Petric FCB Trikot auftreiben kann? Kann mir da jemand weiterhelfen?
Kannst doch im Fanshop selber bedrucken lassen. Also lass dir eins mit Petric und der 10 bedrucken

Verfasst: 09.05.2011, 14:30
von Patzer
BloodMagic hat geschrieben:sicher nicht ... wie kommst du auf sowas? Der Standort des Handys interessiert den Anrufer nie!
gut! danke!

Verfasst: 09.05.2011, 16:53
von VorwärtsFCB
Was gibt es für einen Grund, den CL-Thread zu schliessen??? Wäre ja durchaus eine legitime Diskussion!

Verfasst: 09.05.2011, 17:16
von SubComandante
Petric_10 hat geschrieben:Auch wenn das viele nicht gerne lesen:

Kann mir jemand sagen, wo ich noch ein Petric FCB Trikot auftreiben kann? Kann mir da jemand weiterhelfen?
PN an Rotoloso?... :cool:

Verfasst: 09.05.2011, 17:37
von whizzkid
VorwärtsFCB hat geschrieben:Was gibt es für einen Grund, den CL-Thread zu schliessen??? Wäre ja durchaus eine legitime Diskussion!
Was sollen wir über ein Thema diskutieren welches nicht eintreffen wird?! Wir könnten ja auch darüber diskutieren, wer die Gegner für die EM wären, sollte sich San Marino qualifizieren.

Brief vordatiert

Verfasst: 09.05.2011, 20:10
von Kawa
Habe heute morgen eine Mahnung im Briefkasten gehabt, darauf steht "Mahnung vom 11.5.2011". Wir haben aber erst den 9.5. und ausserdem ist Montag d.h. der Brief ist am Freitag den 6.5. abgegeben worden.

Ist es überhaupt erlaubt Briefe mit einem zukünftigen Datum zu versehen ???

PS: Mahnung ist egal, hat sich mit Zahlung gekreuzt ...

Verfasst: 11.05.2011, 13:51
von flexxer
kennt irgendjemand ne gute französisch seite in dem das ganze passe compose erklärt wird? zbs. mit den partizipien die sich je nach platzierung des akkusativobjektes verändern.

google hat nix wirklich brauchbares ausgespuckt.

Verfasst: 11.05.2011, 15:45
von Tof Le Junk
flexxer hat geschrieben:kennt irgendjemand ne gute französisch seite in dem das ganze passe compose erklärt wird? zbs. mit den partizipien die sich je nach platzierung des akkusativobjektes verändern.

google hat nix wirklich brauchbares ausgespuckt.
Vielleicht kann dir diese Seite weiterhelfen :

http://french.chass.utoronto.ca/fre180/Pcompose.html

Verfasst: 11.05.2011, 17:44
von flexxer
Tof Le Junk hat geschrieben:Vielleicht kann dir diese Seite weiterhelfen :

http://french.chass.utoronto.ca/fre180/Pcompose.html
danke fürd antwort, aber ich suech eher e site für afänger. :o d.h e site wo das ganze zügs uf dütsch erklärt wird

Verfasst: 11.05.2011, 17:54
von einspielen

Verfasst: 11.05.2011, 18:01
von flexxer
einspielen hat geschrieben:@flexxer

evtl. hilft das!?
hmm sorry da wird mir fast ein bisschen zu wenig erklärt. :o

Verfasst: 12.05.2011, 16:22
von hoebbsi
Wo ist das verfluchte Angry Birds Rio Update, welches versprochen wurde??????


grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr......................

Verfasst: 12.05.2011, 17:42
von z basel a mym ryy
B wieviel ist der Gästesektor von St. Gallen?

Verfasst: 17.05.2011, 20:32
von hanfueli
Wieder ein PC Problem.

auf meinem Bildschirm erscheinen, seit ich ihn aus- und wieder eingesteckt habe (Reinigung), alle Icons, Taskleisten und Fenster riesengross. Möglicherweise habe ich eine falsche Auflösung. Leider kann ich bei "Anzeige" nichts verändern. Im Internet bin ich bisher auch nur auf Ratschläge zur Auflösung gestossen.

Ideen?

Verfasst: 17.05.2011, 20:53
von Goofy
Geh mal als erstes im Desktophintergrund mit der rechten Maustaste auf Ansicht und schau mal was für eine "Symbolgrösse" angezeigt ist....

Verfasst: 17.05.2011, 21:20
von papa
kennt jemand eine gute seite um französische podcasts zu downloaden! habe leider bis anhin wirklich nichts brauchbares gefunden

Verfasst: 17.05.2011, 22:19
von Kawa
hanfueli hat geschrieben:auf meinem Bildschirm erscheinen, seit ich ihn aus- und wieder eingesteckt habe (Reinigung), alle Icons, Taskleisten und Fenster riesengross.
Hast die Lesebrille noch an :D

Verfasst: 17.05.2011, 22:29
von hanfueli
Goofy hat geschrieben:Geh mal als erstes im Desktophintergrund mit der rechten Maustaste auf Ansicht und schau mal was für eine "Symbolgrösse" angezeigt ist....
Danke. ich habe fälschlicherweise im "Anpassen"-Menü gesucht, weil man dort die Auflösung regulieren kann (oder eben nicht)

Verfasst: 17.05.2011, 23:18
von Fulehung
papa hat geschrieben:kennt jemand eine gute seite um französische podcasts zu downloaden! habe leider bis anhin wirklich nichts brauchbares gefunden
Ich habe bei France Inter ein paar Podcasts abonniert. Sehr empfehlenswert finde ich La marche de l'histoire, immer montags bis freitags eine halbstündige Reportage über ein historisches Ereignis/eine historisches Persönlichkeit (mal hat die Sendung die alten Römer zum Thema, mal ein vergessenes Unglück, mal das Leben eines Musikers etc.).
http://sites.radiofrance.fr/franceinter/pod/index.php

Verfasst: 18.05.2011, 00:18
von Gone to Mac
papa hat geschrieben:kennt jemand eine gute seite um französische podcasts zu downloaden! habe leider bis anhin wirklich nichts brauchbares gefunden
nimmsch dr e franz. affäre denn lernsch es schnäller :D

Verfasst: 18.05.2011, 02:34
von Hans
Gone to Mac hat geschrieben:nimmsch dr e franz. affäre denn lernsch es schnäller :D
gnä-gnä-gnä... :rolleyes:

Verfasst: 18.05.2011, 16:46
von Hans
Kann mir jemand erklären, weshalb in der Schweiz noch die englischen Fussballausdrücke verwendet werden?

Goal, Offside, Penalty etc?

Im Deutschen spricht man von Tor, Abseits, Elfmeter etc.

Ich frage, weil ich von einem Deutschen gefragt wurde und ich ihm keine schlaue Antwort geben konnte.
(Was bei mir eigentlich äusserst selten bis nie vorkommt ;) )

Verfasst: 18.05.2011, 16:54
von schnauz
kommt das wort einnetzen (für tor) von diversen reportern schon gehört von günter netzer oder einfach vom tornetz, ebenso das selten dämliche wort "Stockfehler" von eishokey oder von valentin Stocker ?

Verfasst: 18.05.2011, 17:03
von shigakogen
schnauz hat geschrieben:kommt das wort einnetzen (für tor) von diversen reportern schon gehört von günter netzer oder einfach vom tornetz, ebenso das selten dämliche wort "Stockfehler" von eishokey oder von valentin Stocker ?
Ist wirklich ein dämliches Wort. Die kommen sich jeweils auch besonders schlau vor, wenn sie es verwenden. Kommt scheinbar vom Hockey (=Landhockey): Wikipedia.

Verfasst: 18.05.2011, 18:02
von Rankhof
Hans hat geschrieben:Kann mir jemand erklären, weshalb in der Schweiz noch die englischen Fussballausdrücke verwendet werden?

Goal, Offside, Penalty etc?

Im Deutschen spricht man von Tor, Abseits, Elfmeter etc.

Ich frage, weil ich von einem Deutschen gefragt wurde und ich ihm keine schlaue Antwort geben konnte.
(Was bei mir eigentlich äusserst selten bis nie vorkommt ;) )
Weil in der Schweiz seit jeher Fremdwörter besser ankommen und der Druck zum Eindeutschen viel geringer ist. Man denke nur an die vielen frz Ausdrücke.

Verfasst: 18.05.2011, 18:10
von Sean Lionn
Rankhof hat geschrieben:Weil in der Schweiz seit jeher Fremdwörter besser ankommen und der Druck zum Eindeutschen viel geringer ist. Man denke nur an die vielen frz Ausdrücke.
Französisch ist aber auch eine Landessprache. ;)

Und im Gegensatz dazu wird in Deutschland auch nur Deutsch gesprochen. So wirken die englischen Begriffe auch für alle fairer. ;)

Verfasst: 18.05.2011, 18:29
von Gone to Mac
Hans hat geschrieben:Kann mir jemand erklären, weshalb in der Schweiz noch die englischen Fussballausdrücke verwendet werden?

Goal, Offside, Penalty etc?

Im Deutschen spricht man von Tor, Abseits, Elfmeter etc.

Ich frage, weil ich von einem Deutschen gefragt wurde und ich ihm keine schlaue Antwort geben konnte.
(Was bei mir eigentlich äusserst selten bis nie vorkommt ;) )
weil in der schweiz fast alles auf einglisch benutz wird. schau nur mal die berufsbezeichnungen statt. Der neuste ist ja greenkeeper und nicht rasenpfleger oder was auch immer.

Verfasst: 18.05.2011, 18:41
von Voyager
Hans hat geschrieben:Kann mir jemand erklären, weshalb in der Schweiz noch die englischen Fussballausdrücke verwendet werden?

Goal, Offside, Penalty etc?

Im Deutschen spricht man von Tor, Abseits, Elfmeter etc.

Ich frage, weil ich von einem Deutschen gefragt wurde und ich ihm keine schlaue Antwort geben konnte.
(Was bei mir eigentlich äusserst selten bis nie vorkommt ;) )
Guck mal hier http://www.welt.de/kultur/kino/article12625455/Daniel-Bruehl-bringt-den-Fussball-nach-Deutschland.html

Verfasst: 18.05.2011, 20:58
von hanfueli
hängt wohl auch mit unsererer bildungspolitik zusammen. die franzosen beispielsweise fürhren einen kriegszug gegen anglizismen und erfinden für jedes wort ein französisches synonym (pc = ordinateur, mountain bike = VTT...) in der schweiz ist man aufgrund der traditionellen sprachlichen vielfalt viel offener.

Verfasst: 18.05.2011, 21:03
von Heavy
hanfueli hat geschrieben:hängt wohl auch mit unsererer bildungspolitik zusammen. die franzosen beispielsweise fürhren einen kriegszug gegen anglizismen und erfinden für jedes wort ein französisches synonym (pc = ordinateur, mountain bike = VTT...) in der schweiz ist man aufgrund der traditionellen sprachlichen vielfalt viel offener.
Dafür sind die Franzosen im Gegensatz zu den Deutschen viel eingeschränkter im Wörter kombinieren, bzw Wortkombinationen erfinden. ;)