Verfasst: 09.11.2007, 14:12
du gehst mir auf die Nerven = you go me on the nerves 

Geil!! Aber vielleicht eher: You cannot force me to walk from to force to to walk.wärischzirü hat geschrieben:you can not force me from force to walking walking
hehehe...jä so isches no behämmerterced hat geschrieben:Geil!! Aber vielleicht eher: You cannot force me to walk from to force to to walk.
:-)
Otto ist eine Legende!MrBananeflange hat geschrieben:das isch au no en Klassiker vo Uebersetzige![]()
![]()
![]()
http://www.youtube.com/watch?v=wV6UyDWz5nY
Die Neuste:mario™ hat geschrieben:Otto ist eine Legende!
zwaimol live gseh, zue geil!!!Mayor hat geschrieben:Die Neuste:
Attention = Ein Tannenbäumchen
She knows E-Mail is important = Sie weiss Emil ist impotent
He likes to edit the Internet = Er findet Edith's Hintern nett
She goes proffesionaly online = Sie geht beruflich auf den Strich
Can I use your browser? = Kann ich Deine Dusche benutzen?
Windwos = Blähungen
Download = Durchfall
I cannot enter the chatroom = ich komm nicht rein ins Scheisshaus
Try control and shift = Drei Konrolleure schiffen
One Hacker is loading = Einer ist Hackevoll
I have no printpaper = Ich habe kein Klopapier
Then press alt = Dann nimm die Zeitung von gestern
Press shift = Druck auf der Blase
Normaly she has a pentium 4 = Normalerweise pennt sie um 4
He is allways stanbye = Er hat immer einen Ständer
![]()
Il chrache dans la serrure = es spukt im SchlossMayor hat geschrieben:Uuuuralt:
oef oef, que laque je = ei ei, was seh ich
la feu qui vien = die Feuerwehr kommt
je corridor = ych gang
je maison = ych haus